Melissa Scale 746 081 User Manual

®
ART.NR. 746-081  
DK Elektronisk køkkenvægt m. timer og  
stegetermometer ........................................2  
SE  
FI  
Elektronisk köksvåg med timer och  
stektermometer ..........................................5  
Elektroninen keittiövaaka, jossa  
ajastin ja paistomittari ................................8  
UK Electronic kitchen scales with timer and  
roasting thermometer ..............................11  
DE Elektronische Küchenwaage mit  
Timer und Bratenthermometer ................14  
PL  
Elektroniczna waga kuchenna z  
minutnikiem i termometrem  
do pieczenia ..............................................17  
 
Stil beholderen på vægten.  
Funktion 3: Timer  
Tænd for køkkenvægten med tasten  
ON/OFF. Displayet tændes og viser  
først "88:88" i 2-3 sekunder. Når  
vægten viser "0.", er den klar til brug.  
Beholderens vægt vises nu, men da  
den ikke er relevant i denne situation,  
trykker du på tasten TARE, så vægten  
nulstilles.  
Hvis du trykker 1 gang på tasten  
Du kan nu veje den ønskede mængde  
mel af i beholderen.  
TIMER, tænder du timerfunktionen, og  
der vises nu "00:00". De to nuller til  
venstre blinker, hvilket betyder, at du nu  
kan indstille det ønskede antal minutter  
Omskiftning mellem kg og pund  
På bagsiden af køkkenvægten kan du ved  
hjælp en lille skydeknap indstille, om  
køkkenvægten skal vise vægten i kilo (Kg)  
eller pund (Lb). Vægten skal slukkes, før  
ændringen træder i kraft.  
ved hjælp af piletasterne  
og  
.
Hvis du trykker på tasten TIMER 1 gang  
til, blinker de to nuller til højre, hvilket  
betyder, at du nu kan indstille det  
ønskede antal sekunder ved hjælp af  
piletasterne  
og  
.
Omskiftning mellem gram og ounces  
(tasten g/Oz)  
Med tasten g/Oz kan du skifte visning fra  
gram til ounces eller omvendt.  
Med 1 tryk mere på tasten TIMER  
starter du nedtælllingen.  
Når timeren når til "00:00", lyder der en  
alarm. Du kan slukke for alarmen ved at  
trykke på tasten TIMER endnu engang  
eller på en af de andre taster.  
Funktion 2: Stegetermometer  
Tænd for køkkenvægten med tasten  
ON/OFF. Displayet tændes og viser  
først "88:88" i 2-3 sekunder. Når  
vægten viser "0.", er den klar til brug.  
RENGØRING  
Aftør køkkenvægten og  
Sæt stikket fra stegetermometeret (5) i  
indgangsstikket "PROBE IN" (3) på  
vægten.  
stegetermometerets ledning (6) og stik  
med en fugtig klud evt. tilsat lidt  
opvaskemiddel. Du må ikke bruge  
skurepulver, stålsvampe eller stærke  
rengøringsmidler til rengøring af  
køkkenvægten, da det kan ridse  
køkkenvægten.  
For at aktivere  
stegetermometerfunktionen, skal du  
trykke 1 gang på tasten TEMP.  
Displayet blinker nu og viser 100 (212  
ved fahrenheit), og du kan nu – hvis du  
ønsker det – indstille en  
Vask stegetermometerets metalnål med  
vand tilsat lidt opvaskemiddel.  
temperaturalarm ved hjælp af  
piletasterne  
og  
.
MILJØTIPS  
Tryk på tasten TEMP for at starte  
temperaturmålingen.  
Når elektriske produkter ikke længere  
fungerer, bør de bortskaffes på en måde,  
så de belaster miljøet mindst muligt, og i  
henhold til de regler, der gælder i din  
kommune. I de fleste tilfælde kan du  
komme af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
For at afbryde  
stegetermometerfunktionen og gå  
tilbage til vejefunktionen skal du trykke  
på tasten TEMP igen.  
NB:  
På bagsiden af køkkenvægten kan du ved  
hjælp af en lille skydeknap indstille, om  
termometeret skal vise temperaturen i  
grader celsius (°C) eller fahrenheit (°F).  
3
 
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt,  
udsat for en voldsom behandling eller  
lidt anden form for overlast  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi  
os ret til at foretage ændringer i produktet  
uden forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl  
4
 
SE  
INTRODUKTION  
FÖRBEREDA KÖKSVÅGEN  
För att du skall få ut så mycket som möjligt  
av köksvågen med timer och  
Innan du kan använda köksvågen  
måste du  
stektermometer är det lämpligt att du läser  
igenom denna bruksanvisning innan du tar  
apparaten i bruk. Vi rekommenderar även  
att du sparar bruksanvisningen för framtida  
bruk.  
o ta bort plastbiten som sticker ut ur  
batterifacket på undersidan av  
köksvågen om det sitter batterier i,  
eller  
o sätta i 2 litiumbatterier (CR 2032) i  
batterifacket.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Batterifacket öppnas genom att du drar  
det lilla skjutreglaget från batterifacket  
så att det ligger i linje med symbolen  
med ett upplåst hänglås.  
Använd endast köksvågen för dess  
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget  
ansvar för skador som uppstår på  
grund av felaktig användning eller  
hantering (läs mer i Garantivillkor).  
Placera köksvågen på ett stadigt, jämnt  
underlag, tex. ett köksbord. Köksvågen  
fungerar inte korrekt om du använder  
den på ett ojämnt eller sluttande  
underlag.  
Köksvågen lämpar sig inte för  
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.  
Köksvågen får inte doppas ned i vatten  
eller annan vätska.  
Kontakten till stektermometerns  
metallstift får inte komma i kontakt med  
vatten eller annan vätska.  
ANVÄNDNING  
Köksvågen har tre olika huvudfunktioner,  
alla beskrivs mer detaljerat nedan:  
Stektermometerns metallstift ska  
förvaras utom räckhåll för barn.  
Funktion 1: Våg  
Försök aldrig reparera köksvågen själv.  
Starta köksvågen med på/av-knappen.  
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3  
sekunder. När vågen visar ”0.” är den  
klar att användas.  
BESKRIVNING AV KÖKSVÅGENS  
DELAR  
1. Display  
Placera det du vill väga på vågen.  
2. Knappar (se beskrivning nedan)  
3. Uttag för stektermometer (PROBE IN)  
4. Metallstift, stektermometer  
5. Kontakt, stektermometer  
6. Sladd, stektermometer  
Om du försöker väga något som väger  
mer än 3 kg, visar displayen ”Err”.  
Vågen kan bara väga saker som väger  
upp till 3 kg.  
OBS!  
Köksvågen stängs automatiskt av efter ca  
3 minuter.  
6.  
Nollställning (TARE-knappen)  
5.  
3.  
1.  
Vågen har en praktisk nollställningsfunktion  
(TARE-knappen) som du kan använda om  
du vill väga något (tex. mjöl) i en behållare  
eller dylikt. Gör så här:  
2.  
4.  
5
 
Placera behållaren på vågen.  
Funktion 3: Timer  
Starta köksvågen med på/av-knappen.  
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3  
sekunder. När vågen visar ”0.” är den  
klar att användas.  
Behållarens vikt visas nu, men eftersom  
den inte är intressant här, ska du trycka  
TARE-knappen för att nollställa  
vågen.  
Om du trycker på TIMER-knappen en  
gång startas timerfunktionen. Då visas  
”00:00”. De två nollorna till vänster  
blinkar, vilket betyder att du kan ställa in  
önskat antal minuter med  
Nu kan du väga upp den önskade  
mängden mjöl i behållaren.  
Byta mellan kilo och pund  
Det finns ett litet skjutreglage på  
köksvågens baksida som du kan använda  
för att byta mellan kilo (kg) och pund (lb) på  
köksvågens display. Vågen måste stängas  
av och sättas på igen för att ändringen ska  
börja gälla.  
piltangenterna  
och  
.
Om du trycker på TIMER-knappen en  
gång till blinkar de två nollorna till  
höger, och då kan du ställa in antalet  
sekunder med piltangenterna  
och  
.
Byta mellan gram och uns (g/oz-  
knappen)  
Du kan byta från gram till uns och tvärtom,  
med hjälp av g/oz-knappen.  
Om du trycker en gång till på TIMER-  
knappen börjar nedräkningen.  
När timern når ”00:00” ljuder ett alarm.  
Alarmet kan stängas av genom att du  
trycker på TIMER-knappen eller på en  
av de andra knapparna.  
Funktion 2: Stektermometer  
Starta köksvågen med på/av-knappen.  
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3  
sekunder. När vågen visar ”0.” är den  
klar att användas.  
RENGÖRING  
Torka av köksvågen och  
stektermometersladden (6) och  
kontakten med en fuktig trasa och lite  
diskmedel om nödvändigt. Använd inte  
rengöringspulver, stålull eller starka  
rengöringsmedel för att göra rent  
köksvågen då den kan få fula märken.  
Sätt i stektermometerns kontakt (5) i  
uttaget ”PROBE IN” (3) på vågen.  
För att aktivera  
stektermometerfunktionen trycker du  
på TEMP-knappen en gång. Displayen  
blinkar nu och visar 100 (212 för  
Fahrenheit) och om du vill kan du ställa  
in temperaturalarmet med  
Tvätta stektermometerns metallstift i  
vatten med lite diskmedel.  
TIPS FÖR MILJÖN  
piltangenterna  
och  
.
När elektriska produkter inte längre  
fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att  
de orsakar minsta möjliga belastning på  
miljön, enligt de lokala  
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna  
in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
Tryck på TEMP-knappen för att starta  
temperaturmätningen.  
För att stänga av  
stektermometerfunktionen och gå  
tillbaka till vägningsfunktionen trycker  
du på TEMP-knappen igen.  
OBS!  
Det finns ett litet skjutreglage på  
köksvågens baksida som du kan använda  
för att byta mellan Celsius (°C) och  
Fahrenheit (°F) på köksvågens display.  
6
 
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs,  
apparaten har modifierats,  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten till  
ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
7
 
FI  
JOHDANTO  
VALMISTELUT  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat  
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä  
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
Ennen kuin käytät keittiövaakaa,  
o poista keittiövaa’an alapuolella  
olevasta paristolokerosta esiin  
työntyvä nauha, jos laitteessa on  
paristot, tai  
o aseta kaksi litiumparistoa (CR 2032)  
paristolokeroon.  
TURVAOHJEET  
Voit avata paristolokeron kannen  
siirtämällä pienen liukusäätimen avatun  
munalukon symbolin kohdalle.  
Käytä keittiövaakaa vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole  
vastuussa virheellisestä käytöstä  
johtuvista vahingoista (katso myös  
kohta Takuuehdot).  
Aseta keittiövaaka vakaalle ja tasaiselle  
alustalle, esim. keittiönpöydälle. Vaa’an  
toiminta voi häiriintyä, jos sitä käytetään  
epätasaisella tai kaltevalla alustalla.  
Tätä keittiövaakaa ei ole tarkoitettu  
kaupalliseen käyttöön eikä  
ulkokäyttöön.  
KÄYTTÖ  
Älä upota keittiövaakaa veteen tai  
muuhun nesteeseen.  
Keittiövaa’alla on 3 erilaista päätoimintoa.  
Ne on kaikki kuvattu yksityiskohtaisesti  
alla.  
Paistomittarin metallianturin pistoke ei  
saa joutua kosketuksiin veden tai muun  
nesteen kanssa.  
Toiminto 1: Vaaka  
Paistomittarin metallianturi on  
säilytettävä lasten ulottumattomissa.  
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-  
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä  
näkyy "88:88" kahden tai kolmen  
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy  
"0.", vaaka on käyttövalmis.  
Älä yritä itse korjata keittiövaakaa.  
KEITTIÖVAA’AN OSAT  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Näyttö  
Painikkeet  
Paistomittarin liitäntä (PROBE IN)  
Paistomittarin metallianturi  
Paistomittarin pistoke  
Paistomittarin johto  
Aseta punnittava tuote vaa’alle.  
Jos yrität punnita yli 3 kg painavaa  
tuotetta, näytössä lukee "Err". Vaa’an  
punnituskapasiteetti on 3 kg.  
HUOM.  
Keittiövaa’an automaattinen virrankatkaisu  
toimii n. 3 minuutin kuluessa.  
6.  
5.  
3.  
1.  
2.  
4.  
8
 
Nollaus (TARE-painike)  
HUOM.  
Vaa’assa on käytännöllinen nollaustoiminto  
(TARE-painike), jota voit käyttää, kun haluat  
punnita esim. jauhoja astiassa tai muussa  
vastaavassa. Toimi seuraavasti:  
Keittiövaa’an takana on pieni liukusäädin,  
jolla voit valita näytön yksiköksi joko  
celsius- (°C) tai fahrenheitasteen (°F).  
Aseta astia vaa’alle.  
Toiminto 3: Ajastin  
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-  
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä  
näkyy "88:88" kahden tai kolmen  
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy  
"0.", vaaka on käyttövalmis.  
Astian paino näkyy nyt näytössä, mutta  
koska se ei ole oleellinen tieto, nollaa  
vaaka painamalla TARE-painiketta.  
Nyt voit punnita haluamasi määrän  
jauhoja astiassa.  
Käynnistä ajastintoiminto painamalla  
TIMER-painiketta kerran. Näytössä  
näkyy "00:00". Vasemmanpuoleiset  
nollat vilkkuvat sen merkiksi, että voit  
asettaa minuutit nuolipainikkeilla  
Punnitusyksikön vaihto (kg ja naula)  
Keittiövaa’an takana on pieni liukusäädin,  
jolla voit valita näytön yksiköksi joko kilot  
(kg) tai naulat (lb). Muutos otetaan käyttöön  
vasta vaa’an virran katkaisemisen ja  
kytkemisen jälkeen.  
ja  
.
Kun painat TIMER-painiketta uudelleen,  
oikeanpuoleiset nollat alkavat vilkkua.  
Voit nyt asettaa sekunnit  
Punnitusyksikön vaihto (gramma ja  
unssi)  
nuolipainikkeilla  
ja  
.
Voit vaihtaa käyttöön grammat tai unssit  
g/oz-painikkeella.  
Käynnistä ajastin painamalla vielä  
kerran TIMER-painiketta.  
Kun ajastimen aika näyttää "00:00",  
kuuluu hälytysääni. Voit sammuttaa  
hälytyksen painamalla TIMER-painiketta  
tai jotain muuta painiketta.  
Toiminto 2: Paistomittari  
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-  
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä  
näkyy "88:88" kahden tai kolmen  
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy  
"0.", vaaka on käyttövalmis.  
PUHDISTUS  
Pyyhi keittiövaaka ja paistomittarin  
johto (6) ja pistoke puhtaaksi kostealla  
liinalla. Käytä tarvittaessa hieman  
pesuainetta. Älä käytä puhdistuksessa  
hankaavia tai liuottavia aineita, sillä ne  
saattavat naarmuttaa vaakaa.  
Laita paistomittarin pistoke (5) vaa’an  
tuloliitäntään "PROBE IN" (3).  
Kytke paistomittaritoiminto käyttöön  
painamalla TEMP-painiketta kerran.  
Näyttö vilkkuu, ja siinä näkyy luku 100  
(212 tarkoittaa fahrenheitastetta). Voit  
halutessasi asettaa lämpötilahälytyksen  
Pese paistomittarin metallianturi  
vedessä, jossa on hieman pesuainetta.  
nuolipainikkeilla  
ja  
.
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä  
noudattaen siten, että ympäristölle  
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.  
Sähkölaitteet voi yleensä toimittaa  
paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
Käynnistä lämpötilan mittaus  
painamalla TEMP-painiketta.  
Jos haluat lopettaa  
paistomittaritoiminnon ja palata  
punnitustoimintoon, paina uudelleen  
TEMP-painiketta.  
9
 
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai  
kovakouraisesti tai muuten  
vahingoitettu.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
10  
 
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO THE KITCHEN SCALES  
PARTS  
1. Display  
2. Buttons (see description below)  
3. Socket for roasting thermometer  
(PROBE IN)  
4. Metal pin, roasting thermometer  
5. Plug, roasting thermometer  
6. Cord, roasting thermometer  
To get the best out of your kitchen scales  
with timer and roasting thermometer,  
please read through these instructions  
carefully before using it for the first time.  
We also recommend that you keep the  
instructions for future reference, so that  
you can remind yourself of the functions of  
your kitchen scales.  
SAFETY MEASURES  
Use the kitchen scales for its intended  
purpose only. The manufacturer is not  
responsible for any damage resulting  
6.  
from incorrect use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
5.  
3.  
1.  
This kitchen scales is not suitable for  
commercial or outdoor use.  
2.  
4.  
The kitchen scales must not be  
immersed in water or any other liquid.  
PREPARING THE KITCHEN SCALES  
The plug for the metal pin of the  
roasting thermometer must not come  
into contact with water or any other  
liquids.  
Before you can use the kitchen scales,  
you must  
o remove the strip sticking out of the  
battery compartment on the  
underside of the kitchen scales if  
there are batteries inserted, or  
The metal pin of the roasting  
thermometer should be stored out of  
the reach of children.  
o insert 2 lithium batteries (CR 2032) in  
the battery compartment.  
Never try to repair the kitchen scales  
yourself.  
You can open the battery cover by  
moving the small slide control from the  
battery compartment so that it lines up  
with the symbol of an unlocked  
padlock.  
Place the kitchen scales on a firm, even  
surface, e.g. a kitchen table. The  
scaless may not function correctly if  
you use it on an uneven or sloping  
surface.  
11  
 
Switching between grams and ounces  
(the g/oz button)  
You can switch between grams and ounces  
or vice versa using the g/oz button.  
USE  
The kitchen scales has 3 different main  
functions, all of which are described in  
more detail below:  
Function 2: Roasting thermometer  
Function 1: Scales  
Switch the kitchen scales on using the  
ON/OFF button. The display comes on  
and shows "88:88" for 2-3 seconds.  
When the scales displays "0.", it is  
ready for use.  
Switch the kitchen scales on using the  
ON/OFF button. The display comes on  
and shows "88:88" for 2-3 seconds.  
When the scales displays "0.", it is  
ready for use.  
Place the plug from the roasting  
thermometer (5) in the input socket  
"PROBE IN" (3) on the scales.  
Place what you wish to weigh on the  
scales.  
If you try to weigh something that  
weighs more than 3 kg, the display  
shows "Err". The scales can only weigh  
items up to 3 kg.  
In order to activate the roasting  
thermometer function, press the TEMP  
button once. The display now flashes  
and shows 100 (212 for Fahrenheit),  
and if you wish, you can now set the  
temperature alarm using the arrow keys  
NB:  
The kitchen scales switches off  
automatically after approximately 3  
minutes.  
and  
.
Press the TEMP button to start  
temperature measurement.  
In order to interrupt the roasting  
thermometer function and go back to  
the weighing function, press the TEMP  
button again.  
Zeroing (TARE button)  
The scales has a practical zeroing function  
(the TARE button), which you can use if you  
want to weigh something (e.g. flour) in a  
container or similar. Do as follows:  
Place the container on the scales.  
NB:  
The container’s weight is now  
displayed, but as this is not relevant in  
this situation, press the TARE button to  
zero the scales.  
There is a small slide control on the rear of  
the kitchen scales which you can use to  
switch the kitchen scales display between  
degrees Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).  
You can now weigh the required  
quantity of flour in the container.  
Function 3: Timer  
Switch the kitchen scales on using the  
ON/OFF button. The display comes on  
and shows "88:88" for 2-3 seconds.  
When the scales displays "0.", it is  
ready for use.  
Switching between kg and pounds  
There is a small slide control on the rear of  
the kitchen scales which you can use to  
switch the kitchen scales display between  
kilo (kg) and pounds (lb). The scales must  
be switched off and on again for the  
change to come into force.  
If you press the TIMER button once, the  
timer function comes on. "00:00" is  
now displayed. The two zeroes to the  
left flash, which means you can now set  
the required number of minutesusing  
the arrow keys  
and  
.
12  
 
If you press the TIMER button once  
more, the two zeroes to the right flash,  
which means that you can now set the  
required number of seconds using the  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors  
arrow keys  
and  
.
One more press of the TIMER button  
starts the countdown.  
When the timer reaches "00:00", an  
alarm sounds. You can switch off the  
alarm by pressing the TIMER button or  
one of the other buttons.  
CLEANING  
Wipe the kitchen scales and the  
roasting thermometer cord (6) and the  
plug with a damp cloth and a little  
washing up liquid, if necessary. Do not  
use scouring powder, steel wool or  
strong detergents to clean the kitchen  
scales, as this may scratch it.  
Wash the metal pin of the roasting  
thermometer in water with a little  
washing liquid.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electrical product is no longer  
functional, it should be disposed of in such  
a way as to cause minimum environmental  
impact, in accordance with the regulations  
of your local authority. In most cases you  
can take such products to your local  
recycling station.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
13  
 
DE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
BESCHREIBUNG  
Bevor Sie Ihre neue Küchenwaage mit  
Timer und Bratenthermometer erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir  
empfehlen Ihnen außerdem, die  
1. Display  
2. Tasten (siehe nachfolgende  
Beschreibung)  
3. Anschluss für das Bratenthermometer  
(PROBE IN)  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So  
können Sie die Funktionen des Geräts  
jederzeit nachlesen.  
4. Metallnadel, Bratenthermometer  
5. Stecker, Bratenthermometer  
6. Kabel, Bratenthermometer  
SICHERHEITSHINWEISE  
Die Küchenwaage darf nur zu dem ihr  
zugedachten Zweck eingesetzt werden.  
Der Hersteller ist nicht für Schäden  
verantwortlich, die durch den  
6.  
5.  
3.  
1.  
unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des  
Geräts verursacht werden (siehe auch  
die Garantiebedingungen).  
2.  
4.  
Diese Küchenwaage eignet sich nicht  
für den gewerblichen Gebrauch oder  
den Gebrauch im Freien.  
VORBEREITUNG DER  
KÜCHENWAAGE  
Die Küchenwaage darf nicht in Wasser  
oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht  
werden.  
Vor der Benutzung der Küchenwaage  
müssen Sie  
Der Stecker für die Metallnadel des  
Bratenthermometers darf nicht mit  
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in  
Kontakt kommen.  
o den Streifen, der aus dem  
Batteriefach an der Unterseite der  
Küchenwaage herausragt, entfernen,  
falls Batterien eingelegt sind, oder  
Die Metallnadel des  
o 2 Lithium Batterien (CR 2032) in das  
Batteriefach einlegen.  
Bratenthermometers muss außerhalb  
der Reichweite von Kindern aufbewahrt  
werden.  
Sie können den Deckel des  
Batteriefachs öffnen, indem Sie den  
kleinen Schieber des Batteriefachs so  
verschieben, dass er auf das Symbol  
mit dem geöffneten Vorhängeschloss  
zeigt.  
Versuchen Sie niemals, die  
Küchenwaage selbst zu reparieren.  
Stellen Sie die Küchenwaage auf eine  
feste, ebene Oberfläche, z. B. einen  
Küchentisch. Die Waage funktioniert  
möglicherweise nicht korrekt, wenn Sie  
sie auf einer unebenen oder schrägen  
Oberfläche benutzen.  
14  
 
Wechsel zwischen Gramm und Unzen  
(die g/oz-Taste)  
Mithilfe der g/oz-Taste können Sie  
zwischen Gramm und Unzen wechseln.  
ANWENDUNG  
Die Küchenwaage verfügt über 3  
verschiedene Hauptfunktionen, die  
nachfolgend genauer beschrieben sind:  
Funktion 2: Bratenthermometer  
Funktion 1: Waage  
Schalten Sie die Küchenwaage mit der  
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet  
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang  
"88:88" an. Wenn die Waage "0."  
anzeigt, ist sie betriebsbereit.  
Schalten Sie die Küchenwaage mit der  
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet  
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang  
"88:88" an. Wenn die Waage "0."  
anzeigt, ist sie betriebsbereit.  
Stecken Sie den Stecker des  
Bratenthermometers (5) in den Input-  
Anschluss "PROBE IN" (3) der Waage.  
Legen Sie das, was sie wiegen wollen,  
auf die Waage.  
Falls Sie etwas wiegen wollen, das  
mehr als 3 kg wiegt, zeigt das Display  
"Err" an. Die Waage kann nur  
Gegenstände mit einem Gewicht von  
bis zu 3 kg wägen.  
Drücken Sie die TEMP-Taste einmal,  
um die Bratenthermometerfunktion zu  
aktivieren. Das Display blinkt nun und  
zeigt 100 (212 bei Fahrenheit) an; wenn  
Sie es wünschen, können Sie jetzt den  
Temperaturalarm einstellen, indem Sie  
die Pfeiltasten  
und  
verwenden.  
ACHTUNG!  
Die Küchenwaage schaltet sich nach ca. 3  
Minuten automatisch ab.  
Drücken Sie die TEMP-Taste, um mit  
der Temperaturmessung zu beginnen.  
Um die Bratenthermometerfunktion zu  
unterbrechen und zur Wiegefunktion  
zurückzukehren, drücken Sie erneut die  
TEMP-Taste.  
Nullstellen (TARE Taste)  
Die Waage verfügt über eine praktische  
Nullstell-Funktion (die TARE-Taste), die Sie  
verwenden können, wenn Sie etwas (z. B.  
Mehl) wiegen wollen, das sich in einem  
Behälter o. ä. befindet. Gehen Sie  
folgendermaßen vor:  
ACHTUNG!  
An der Rückseite der Küchenwaage  
befindet sich ein kleiner Schieber, mit dem  
Sie das Display der Küchenwaage von  
Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F) umstellen  
können.  
Stellen Sie den Behälter auf die Waage.  
Das Gewicht des Behälters wird jetzt  
angezeigt, da dies aber in dieser  
Situation nicht relevant ist, drücken Sie  
die TARE-Taste, um die Waage auf Null  
zu stellen.  
Funktion 3: Timer  
Schalten Sie die Küchenwaage mit der  
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet  
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang  
"88:88" an. Wenn die Waage "0."  
anzeigt, ist sie betriebsbereit.  
Jetzt können Sie die erforderliche  
Menge Mehl in dem Container wiegen.  
Wechsel zwischen kg und Pfund  
An der Rückseite der Küchenwaage  
befindet sich ein kleiner Schieber, mit dem  
Sie das Display der Küchenwaage von  
Kilogramm (kg) auf Pfund (lb) umstellen  
können. Die Waage muss aus- und wieder  
eingeschaltet werden, damit diese  
Umstellung durchgeführt wird.  
Wenn Sie die TIMER-Taste einmal  
drücken, schaltet sich die Timer-  
Funktion an. Nun wird "00:00"  
angezeigt. Die beiden Nullen auf der  
linken Seite blinken, was bedeutet,  
dass Sie jetzt die gewünschte Anzahl  
Minuten einstellen können, indem Sie  
die Pfeiltasten  
und  
verwenden.  
15  
 
Wenn Sie die TIMER-Taste nochmals  
drücken, beginnen die beiden Nullen  
auf der rechten Seite zu blinken, was  
bedeutet, dass Sie jetzt die  
erforderliche Anzahl Sekunden  
einstellen können, indem Sie die  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
Pfeiltasten  
und  
verwenden.  
falls das Gerät unsachgemäß  
Mit einem weiteren Drücken der TIMER-  
Taste wird der Countdown in Gang  
gesetzt.  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder  
anderweitig beschädigt worden ist.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung  
von Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht auf Änderung  
des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
Wenn der Timer "00:00" erreicht, ertönt  
ein Alarm. Sie können den Alarm  
abschalten, indem Sie die TIMER-Taste  
oder eine der anderen Tasten drücken.  
REINIGUNG  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Wischen Sie die Küchenwaage und das  
Kabel des Bratenthermometers (6)  
sowie den Stecker mit einem feuchten  
Tuch mit ein wenig Spülmittel ab, falls  
erforderlich. Verwenden Sie zur  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung  
übernommen.  
Reinigung der Küchenwaage kein  
Scheuerpulver, keine Stahlwolle und  
keine starken Reinigungsmittel, da  
diese sie zerkratzen können.  
Waschen Sie die Metallnadel des  
Bratenthermometers in Wasser mit ein  
wenig Spülmittel.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach  
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter  
möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
derartige Produkte bei Ihrer örtlichen  
Recyclingstation abgeben.  
16  
 
PL  
WPROWADZENIE  
CZ¢CI WAGI KUCHENNEJ  
Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci wagi  
kuchennej, przed jej u˝yciem nale˝y  
dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki.  
Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w  
razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do  
zawartych w niej informacji na temat funkcji  
wagi.  
1. WyÊwietlacz  
2. Przyciski (zobacz opis poni˝ej)  
3. Gniazdko termometru do pieczenia  
(PROBE IN)  
4. Metalowy pr´cik, termometr do pieczenia  
5. Wtyczka, termometr do pieczenia  
6. Przewód, termometr do pieczenia  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE-  
CZE¡STWA  
Z wagi nale˝y korzystaç zgodnie z jej  
przeznaczeniem. Producent nie jest  
odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody  
wynikajàce z niew∏aÊciwego  
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z  
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki  
gwarancji").  
6.  
5.  
3.  
1.  
2.  
4.  
Waga nie jest odpowiednia do  
zastosowaƒ komercyjnych ani do  
u˝ytku na wolnym powietrzu.  
PRZYGOTOWANIE WAGI  
KUCHENNEJ  
Wagi nie wolno zanurzaç w wodzie ani  
˝adnej innej cieczy.  
Przed u˝yciem wagi kuchennej nale˝y:  
o usunàç pasek wystajàcy z komory  
baterii na spodzie wagi, je˝eli  
znajdujà si´ w niej baterie, lub  
Wtyczka metalowego pr´cika  
termometru do pieczenia nie mo˝e  
stykaç si´ z wodà ani ˝adnymi innymi  
p∏ynami.  
o umieÊciç 2 baterie litowe (CR 2032)  
w komorze baterii.  
Metalowy pr´cik termometru do  
pieczenia nale˝y przechowywaç poza  
zasi´giem dzieci.  
Pokryw´ komory baterii mo˝na  
otworzyç, przesuwajàc ma∏y suwak przy  
komorze baterii, tak aby znalaz∏ si´  
obok symbolu otwartej k∏ódki.  
Nigdy nie wolno samodzielnie  
naprawiaç wagi.  
UmieÊç wag´ na stabilnej, równej  
powierzchni, np. na stole kuchennym.  
Waga mo˝e nie funkcjonowaç  
prawid∏owo, je˝eli zostanie  
umieszczona na powierzchni nierównej  
lub pochy∏ej.  
U˚YTKOWANIE  
Waga kuchenna ma trzy funkcje  
podstawowe. Wszystkie opisano dok∏adniej  
poni˝ej.  
17  
 
Funkcja 1: waga  
Funkcja 2: termometr do pieczenia  
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku  
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz  
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy  
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz  
poka˝e „0.", waga jest gotowa do  
u˝ytku.  
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku  
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz  
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy  
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz  
poka˝e „0.", waga jest gotowa do  
u˝ytku.  
UmieÊç na wadze przedmiot, który  
chcesz zwa˝yç.  
UmieÊç wtyczk´ termometru do  
pieczenia (5) w gniazdku „PROBE IN"  
(3) na wadze.  
Je˝eli spróbujesz zwa˝yç przedmiot o  
ci´˝arze ponad 3 kg, wyÊwietlacz  
poka˝e „Err". Za pomocà wagi mo˝na  
wa˝yç jedynie przedmioty o ci´˝arze do  
3 kg.  
Aby w∏àczyç funkcj´ termometru do  
pieczenia, nale˝y jeden raz nacisnàç  
przycisk TEMP. WyÊwietlacz miga i  
pokazuje 100 (212 w skali Fahrenheita).  
W razie potrzeby mo˝esz ustawiç  
czujnik temperatury, u˝ywajàc  
UWAGA:  
przycisków ze strza∏kami  
i
.
Waga wy∏àcza si´ automatycznie po oko∏o  
3 minutach.  
NaciÊnij przycisk TEMP, aby rozpoczàç  
pomiar temperatury.  
Zerowanie (przycisk TARE)  
Aby powróciç do funkcji wa˝enia i  
przerwaç dzia∏anie termometru do  
pieczenia, po raz kolejny naciÊnij  
przycisk TEMP.  
Waga jest wyposa˝ona w praktycznà  
funkcj´ zerowania (przycisk TARE), z której  
mo˝na skorzystaç przy wa˝eniu produktów  
(np. màki) znajdujàcych si´ w pojemnikach  
itp. Wykonaj nast´pujàce czynnoÊci:  
UWAGA:  
Z ty∏u wagi znajduje si´ ma∏y suwak, za  
pomocà którego mo˝na ustawiç  
wyÊwietlacz wagi na pokazywanie  
temperatury w stopniach Celsjusza (°C) lub  
Fahrenheita (°F).  
UmieÊç pojemnik na wadze.  
WyÊwietlacz pokazuje ci´˝ar  
pojemnika. Poniewa˝ jednak nie jest on  
istotny, naciÊnij przycisk TARE, aby  
wyzerowaç wag´.  
Teraz mo˝esz zwa˝yç potrzebnà iloÊç  
màki w pojemniku.  
Funkcja 3: minutnik  
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku  
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz  
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy  
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz  
poka˝e „0.", waga jest gotowa do  
u˝ytku.  
Prze∏àczanie mi´dzy kilogramami i  
funtami  
Z ty∏u wagi znajduje si´ ma∏y suwak, za  
pomocà którego mo˝na ustawiç  
wyÊwietlanie ci´˝aru w kilogramach (kg)  
lub funtach (lb). Aby zadzia∏a∏o nowe  
ustawienie, wag´ nale˝y wy∏àczyç i w∏àczyç  
ponownie.  
Po jednym naciÊni´ciu przycisku  
TIMER w∏àcza si´ funkcja minutnika.  
Pokazuje si´ „00:00". Dwa zera po  
lewej stronie migajà, co oznacza, ˝e  
mo˝na ustawiç wymagany czas w  
minutach, u˝ywajàc przycisków ze  
Prze∏àczanie mi´dzy gramami i uncjami  
(przycisk g/oz)  
WyÊwietlacz wagi mo˝na ustawiç na  
pokazywanie ci´˝aru w gramach i uncjach  
za pomocà przycisku g/oz.  
strza∏kami  
i
.
18  
 
Po ponownym naciÊni´ciu przycisku  
TIMER zaczynajà migaç dwa zera po  
prawej stronie, co oznacza, ˝e mo˝na  
ustawiç wymagany czas w sekundach.  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem  
naszych produktów w zakresie ich dzia∏ania  
i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez  
uprzedzenia.  
Po kolejnym naciÊni´ciu przycisku  
TIMER rozpoczyna si´ odliczanie,  
u˝ywajàc przycisków ze strza∏kami  
IMPORTER  
Adexi Group  
i
.
Kiedy minutnik dojdzie do „00:00",  
w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy. Sygna∏  
dêwi´kowy mo˝na wy∏àczyç, naciskajàc  
przycisk TIMER lub dowolny inny  
przycisk.  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
b∏´dy w druku.  
CZYSZCZENIE  
W razie potrzeby wytrzyj wag´,  
przewód termometru do pieczenia (6) i  
wtyczk´ wilgotnà szmatkà z niewielkà  
iloÊcià p∏ynu do mycia naczyƒ. Nie  
nale˝y czyÊciç wagi proszkiem do  
czyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymi  
detergentami, gdy˝ mo˝e to  
doprowadziç do powstania zadrapaƒ.  
Metalowy pr´cik termometru do  
pieczenia umyj wodà z niewielkà iloÊcià  
p∏ynu do mycia naczyƒ.  
OCHRONA RODOWISKA  
JeÊli jakiekolwiek urzàdzenie elektryczne  
nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ go  
pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy  
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi  
przepisami. W wi´kszoÊci przypadków  
produkty tego typu mo˝na oddaç do  
lokalnych zak∏adów utylizacyjnych.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane,  
je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji  
bez upowa˝nienia,  
je˝eli korzystano z urzàdzenia w  
sposób niezgodny z jego  
przeznaczeniem, nieostro˝nie lub  
uszkodzono je w jakikolwiek sposób.  
19  
 

Kyocera Network Router 82 G1770 1FP User Manual
LevelOne Digital Camera FCS 1000 User Manual
LST Smoke Alarm PA58 3 User Manual
Makita Cordless Drill LXFD01 User Manual
Makita Power Screwdriver 6823N 6824N User Manual
M Audio Speaker BX5a Deluxe User Manual
Maytag Cooktop MEC4430AAW User Manual
Mazda Automobile 2007 3 4 DOOR User Manual
McCulloch Pressure Washer 7096 H18A01 User Manual
Micro Innovations Digital Camera Micro WebCam User Manual